« 沪江网 | 英语网 | 日语网 | 韩语网 | 购买法语学习的方方面面 沪江网店
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务

法语精品阅读:小王子(II)

作者:moonlignt87 | 来源:沪江法语论坛 时间:11个月前 阅读 1842 次 [收藏]
[1] 参考译文
[2] 语法解析
[3] 课后作业
Le Petit Prince(II)


法汉双语《小王子》书籍点击购买>>>

Mais le renard revint à son idée;
"Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent. Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent. Je m'ennuie donc un peu. Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique. Et puis regarde! Tu vois, là-bas, les champs de blé? Je ne mange pas de pain. Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien. Et ça, c'est triste! Mais tu as des cheveux couleur d'or. Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j'aimerai le bruit de vent dans le blé..."

参考译文:
不过狐狸又接着他前面的想法说:
"我的生活很无聊。我吃鸡而人们又猎捕我。所有的鸡都差不多一个模样,所有的人也长得很相像。因此我有些厌倦了。不过,要是你答应做我的朋友,我的生活将充满阳光。我将知道有一种叫不与别的脚步不同。其他的脚步声把我吓得钻到洞里,而你的脚步将唤我出洞,就像音乐一样。还有,你看!你看到那边的那片麦田了吧?我不吃面包,所以,脉细对我来说毫无用处,看到卖点我也没有任何感觉。而这样,真是很无聊!但你的头发是金黄色的,因此你要是成了我的朋友,将是一件非常美妙的事情!看到金黄色的麦田,我就会想起你,我也将会喜欢风吹麦田的声音......"


[第1页] [第2页] [第3页]
重点阅读



(责编:lorraine   



走遍法国学习套餐 2 (三本书+二光碟)

外教社法语分级注释读物系列·起步:卢浮

精选法汉汉法词典(新版)