春江潮水连海平,
海上明月共潮升。
滟滟随波千万里,
何处春江无月明!
Au printemps le fleuve déborde, s'unissant à la mer,
De l'océan, la lune monte avec la marée;
Scintillante, suivant les flots sur dix mille lis,
La lune glisse omniprésente le long du fleuve au printemps.
江流宛转绕芳甸,
月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,
汀上白沙看不见。
Le courant serpente entre les prairies parfumées,
Les arbres fleuris deviennent neigeux sous les rayons argentés;
Dans l'air qui semble condensé, se meut le givre
Qui voile les rives sablonneuses, à peine distinctes.
江天一色无纤尘,
皎皎空中孤月轮 。
江畔何人初见月?
江月何年初照人?
Ciel et fleuve, sans l 'ombre d 'une poussière, forment un camaïeu pur,
Au-dessus duquel brille une lune solitaire dans le firmament infini;
Qui fut le premier à contempler la lune au bord du fleuve?
Et quand pour la première fois, la lune a-t-elle éclairé la nuit?
| 通用法语课程-普通班 | 晚班 | ¥2250 | 上海法语培训中心 | |
| 通用法语课程-高起点留法直航班 | 全日制 | ¥6350 | 上海法语培训中心 | |
| 法语 | 晚班 | ¥1620 | 昂立教育 | |
| 启蒙100精品班 | 晚班 | ¥1300 | 凯育法语 | |
| 通用法语课程-普通班7-8级 | 周末班 | ¥2700 | 上海法语培训中心 |