所有内容系本人手工录入,如有错误请指出。欢迎交流!
此版本汉法对照PDF文件下载>>>情人(法汉双语对照).pdf (3.96 MB)
作者:Marguerite Duras 译文:颜保
那个形象就是在这次旅途中突现出来的,可是在河口处又被摄走了。本来它是可以存留下来的,倘若在别处,另外的时间,它原本也可以象其它形象一样被拍摄下来。但它没有,它太淡薄了,不足以激起拍摄的要求。谁能预想得到呢?除非能预见到这次渡河事件在我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。然而,当事情发生的时候,甚至连它的存在都还没有被意识到呢。只有上帝才能知道。因此,这个形象当然也就不存在了,确实也只可能如此。它被忽略了。它被遗忘了。它并没有突现出来,它也没有在河口处被摄走。然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至是这个绝对的东西的创造者。
C'est au cours de ce voyage que l'image se serait détachée, qu'elle aurait été enlevée à la somme. Elle aurait pu exister, une photographie aurait pu être prise, comme une autre, ailleurs, dans d'autres circonstances. Mais elle ne l'a pas été. L'objet était trop mince pour la provoquer. Qui aurait pu préjuger de l'importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve. Or, tandis que celle-ci s'opérait, on ignorait encore jusqu'à son existence. Dieu seul la connaissait. C'est pourquoi, cette image, et il ne pouvait pas en être autrement, elle n'existe pas. Elle a été omise. Elle a été oubliée. Elle n'a pas été détachée, enlevée à la somme. C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.
事情发生在位于永隆和沙沥之间湄公河支流的轮渡上,这个支流流经交趾支那(指今越南南部)广袤的稻田、沼泽平原和飞鸟的平原。
C'est donc pendant la traversée d'un bras du Mékong sur le bac qui est entre Vinhlong et Sadec dans la grande plaine de boue et de riz du sud de la Cochinchine, celle des Oiseaux.
我从汽车上下来,走到舷墙边。我凝视着大河。我母亲无意中曾告诉过我,说一辈子也难得再看到这样美丽,这样伟大,这样富有野性的河流了,湄公河和它的支流在向海洋奔去,这浩瀚的水流将消融到大海的怀抱里。河水奔流在平坦的、一望无际的原野上,宛如从倾斜着的地面向下迸泻。
Je descends du car. Je vais au bastingage. Je regarde le fleuve. Ma mère me dit quelquefois que jamais, de ma vie entière, je ne reverrai des fleuves aussi beaux que ceux-là, aussi grands, aussi sauvages, le Mékong et ses bras qui descendent vers les océans, ces territoires d'eau qui vont aller disparaître dans les cavités des océans. Dans la platitude à perte de vue, ces fleuves, ils vont vite, ils versent comme si la terre penchait.
territoires d'eau, territoire指领土、领地,很传神的说法
| 通用法语课程-零起点留法直航班 | 全日制 | ¥10950 | 上海法语培训中心 | |
| 通用法语课程-高起点留法直航班 | 全日制 | ¥6350 | 上海法语培训中心 | |
| 通用法语课程-密集班1-2级 | 全日制 | ¥5000 | 上海法语培训中心 | |
| 通用法语课程-普通班7-8级 | 周末班 | ¥2700 | 上海法语培训中心 | |
| TCF超越精英 | 正常班次 | ¥7600 | 凯育法语 |