« 沪江网 | 英语 | 日语 | 法语 | 韩语 | 购买法语学习的方方面面 沪江网店 沪江法语-最全面的法语学习网站
用户名 密码 轻松注册,拥有更好的学习服务

法语语法之条件式(Le Conditionnel)

来源:上海法语培训中心 时间:9个月前 阅读 1596 次 [收藏]
法语中的条件式是用来表达与现实相反、猜测或婉转语气的一种语式,是语法时态的一个重点。条件式分为现在时和过去时两种,下文中我们将对这两种时态的具体用法进行分析。
I 条件式现在时(le conditionnel présent)

条件式现在时的动词变位是简单将来时的词干+未完成过去时的词尾-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient

1. 条件式现在时用在独立句中表示委婉的建议、愿望等。

例:Je voudrais boire du vin. 我想喝红酒。

Il aimerait se perfectionner en français. 他想在法语学习上有所进步。

2. 条件式现在时用在独立句中表示猜测、想象、不确定的语气等。

例:Marie viendrait chercher ses enfants demain. 玛丽也许明天会来接她的孩子。

Il y aurait quatre livres dans le tiroir. 抽屉里可能有4本书。

3. 条件式现在时用在以si引导的复合句中,表明某个动作实现的可能性不大或与现实情况相反。从句时态用直陈式未完成过去时。

例:Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque. 如果我明天有空,我就陪你去图书馆。(事实上我明天很忙,不太可能有空)

Si le directeur était présent à la réunion hier, la situation serait mieux. 如果主任昨天出席了会议,情况可能会好些。(事实上主任根本没有出席昨天的会议)


II 条件式过去时(le conditionnel passé)

条件式过去时的动词变位是avoir或être的条件式现在时形式+动词的过去分词

1. 条件式过去时用在独立句中表示可能已经发生的事情,常见于新闻报道。

例:Le président de la République serait arrivé en Chine pour la visite amicale. 共和国总统可能已经到达中国进行友好访问。

La conférence de presse aurait eu lieu dans la salle de réunion. 新闻发布会可能已经在会议室举行过了。

2. 条件式过去时用在以si引导的复合句中,表明过去的某个动作可以实现但实际未能实现。从句时态用直陈式愈过去时。

例:Si j'avais bien révisé avant l'examen, j'aurais obtenu une bonne note. 如果我在考试前认真复习,我现在可能会取得一个好成绩。(事实上我并没有认真复习)

Si Pascal avait su que son ami était à Shanghai, il serait allé le voir. 如果帕斯卡知道他的朋友在上海,他可能会去看他的。(事实上帕斯卡根本不知道他的朋友在上海)

3. 条件式过去时用在从句中,表示在过去的时间里一个先完成的将来动作。

例:Le professeur lui a demandé s'il aurait fini ses devoirs avant la semaine prochaine. 老师问他下个礼拜之前能否完成作业。

Son copain lui a promis de l'épouser dès qu'elle serait retournée en Chine. 她男朋友许诺等她一回到中国就娶她。

 

重点阅读



(责编:weiluotuo   



走遍法国:学生用书.1.下(附MP3光盘一张)

新公共法语.初级教程(附MP3)

外教社法语分级注释读物系列·起步:兰斯